导航

“lift cap”真的表示“举起帽子”的意思吗?
点击数:715次  更新时间:2023-11-11 15:00

高龄供卵成功率

 

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第357篇英语知识文章

最近罐头菌身边热议的事情可多了,今天开始的高考,身处广州的疫情状况等等.不过今天罐头菌还是想讲一下“三孩政策”,毕竟罐头菌身边的朋友同事大部分都是准结婚人士或者准爸爸妈妈(年事已到,现在罐头菌有时候竟然都被叫“叔叔”了)

首先第一个,我们可以很简单地翻译为

Three-childpolicy三孩政策

China'snewthree-childpolicyisastepintherightdirection

新发布的三孩政策是正确方向上的一步。

其实关于独生子女政策,二孩政策,三孩政策,都可以如此类推:

One-childpolicy独生子女政策

Two-childepolicy二孩政策

Three-childpolicy三孩政策

以上的政策,一般统称为“计划生育政策”(注意了,这个词汇在考试中经常会使用)

Familyplanningpolicy计划生育政策

Thefamilyplanningpolicybeguninthelate1970s.

计划生育政策开始于20世纪70年代末。

Chinaliftscaponbirthsinmajorpolicyshift.

中国在重要政策上的转变,提高生育上限

这里我们可以看到cap在这里还是做“名词”,而lift则是动词“提高”,提高什么呢?Cap在这里表示“上限,限制,天花板”的意思。

其实很容易理解,cap作为帽子,自然代表着“最高点”,而假如把帽子提高,那自然“上限就提高”了。

Thefederalgovernmentwantstoliftcapsoninternationalarrivals.

联邦政府打算提高国际旅客的上限。

同理的,cap除了能作为名词用完外,还能作为动词用,意为“限制”。

Thegovernmentreportedanalarmingdeclineinitslaborforcethateconomistswarnedcouldcapeconomicgrowth.

根据政府报道说,由于劳动力的迅速下降,很有可能限制经济发展。

今日知识点

Familyplanningpolicy计划生育政策

One-childpolicy独生子女政策

Two-childepolicy二孩政策

Three-childpolicy三孩政策

Cap限制

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

标签:

最新文章

热门文章

Copyright © 2002-2030 高龄梦圆助孕网网站地图sitemap.xml tag列表